記事一覧

2013年12月15日

川崎宗則はトロント・ブルージェイズで最も人気のある選手

川崎宗則選手、2013年度のギビー賞の、最も印象に残る場面部門賞を獲得

 川崎選手はこの賞の最有力候補だとは思っていましたが、やはり獲得しました。あのヒーローインタビューはやはり、相当なインパクトを与えたようです。これで、川崎選手の人気は全米(カナダも含む)レベルに達したと言えます。

 他のギビー賞候補の映像も見るとけっこう面白いです。


It’s official: Munenori Kawasaki really is the most popular Toronto Blue Jay
公式に発表されました:川崎宗則は本当にトロント・ブルージェイズで最も人気のある選手です
National Post Staff | 11/12/13 | Last Updated: 12/12/13 9:32 AM ET

He may no longer be a Toronto Blue Jay, but that does not mean he isn’t still the most popular Blue Jay.
彼はもうトロント・ブルージェイズの選手ではないかもしれませんが、それは彼が最早ブルージェイズで最も人気のある選手ではなくなったということではありません。

Infielder Munenori Kawasaki, who became a talisman of sorts to the ballclub this past season when he was called up to fill in for the injured Jose Reyes, has won the 2013 Gibby Award for Cut4 Topic.
川崎宗則内野手は、怪我をしたホセ・レイエスの代役として、今シーズン(2013)チームに召集され、一流とは言えないまでも守護神的な活躍をみせ、2013年度のギビー賞の最も印象に残る場面部門賞を獲得しました。

The Greatness in Baseball Yearly Awards, voted on by media, front-office personnel, MLB alumni, fans at MLB.com and the Society for American Baseball Research, gave Kawasaki the nod for the post-game interview he gave following a walk-off double in a thrilling Blue Jays victory over the Orioles on May 26.
メディア、球団職員、大リーグの元選手、MLB.comのファン、アメリカ野球調査協会によって投票されて決まるギビー賞(野球で活躍した選手、場面に贈られる年間賞)は、5月26日、ブルージェイズがオリオールズ戦でスリリングな勝利を飾った試合で、川崎選手が放ったサヨナラ2塁打の後のヒーローインタビューを選考理由に挙げ、賞を贈りました。

The eternally entertaining Kawasaki, whose command of the English language was both spotty and humorous, belted out “I am Japaneeeeeessse!” before consulting his phrasebook for further assistance during the interview.
英語を話す能力がチグハグでユーモアのある、永遠に人を楽しませ続ける川崎は、インタビューの際に、「僕は日本人でーーーーーす!」とぶっ放ち、それから参考のためにフレーズ集を取り出したのです。

The Jays declined an option on Kawasaki in November, but could still offer the popular player a minor-league deal.
ジェイズは11月に川崎選手に対するオプション契約を選択しませんでした。しかし、まだこの人気選手とマイナー契約を結ぶことは可能です。

You can watch the entire interview below.
インタビュー全部は下の動画で見ることができます。




Cut4 Topic of the Year Nominees
The season's top-trending moments, as chronicled by Cut4
Cut4に記録された、シーズンでとても注目を浴びた場面の数々 

最も印象に残る場面部門賞順位

1位
得票率15.2%
On the Mune-y
ムーニー(川崎宗則のニックネーム)について
May 26 vs. BAL

A pie to the face, a prepared statement and a declaration of, "I am Japaneeeeeese," were all involved. One would be hard pressed to best Munenori Kawasaki's postgame interview following his walk-off double in a wild Blue Jays win.
顔へのシェービングクリームのパイ、用意された発言、「僕は日本人でーーーーーす」の宣言、はみんな選考の対象に含まれました。ブルージェイズが辛勝した試合で川崎宗則が放ったサヨナラ2塁打に続いて行われた、試合後のヒーローインタビューを上回ろうとするのは至難の業でしょう。

2位
得票率14.4%
NLCS standoff
ナショナルリーグ優勝決定戦、試合前のにらめっこコンテスト
(ドジャースの控えの外野手スコット・バン・スライク対カージナルスの先発投手ジョー・ケリー)
Oct. 18 at STL

Who would blink first when the Dodgers and Cardinals reconvened at Busch Stadium for Game 6 of the National League Championship Series? Apparently not Scott Van Slyke or Joe Kelly, who had their teammates giggling and Twitter in a state of LOL after engaging in a bizarre and lighthearted stareoff contest prior to first pitch.
ドジャースとカージナルスがナショナルリーグの優勝決定戦第6戦で再戦するとき、誰が最初にまばたきをするだろうか? あきらかにスコット・バン・スライクやジョー・ケリーではありません。彼らは試合前ににらめっこコンテストに出場し、陽気で信じられないようなパフォーマンスでチームメイトをクスクス笑わせ、ツイッターを笑いの渦に落とし入れたのです。

3位 
10.7%
Smackdown at the stadium
元プロレスラーによる始球式直後の張り倒し
(ボールを投げるよりレスラーを投げ飛ばすほうが得意なようです)
Aug. 24 vs. COL

At Legends of Wrestling Night at Marlins Park in Miami, retired pro wrestler Bill Goldberg threw out the first pitch before proving that it's easier to take the wrestler out of the ring than the need-to-obliterate-someone-for-the-entertainment-of-a-gathered-crowd out of the wrestler.

4位
9.3%
1,800-mile first pitch
1800マイル離れた所からの始球式
(稀な血液異常の病気で球場に来れない若いファンによる投球ロボットを使った大リーグ初の始球式)
June 12 vs. NYY

A young fan named Nick LeGrande threw out the first pitch in Oakland -- all the way from Kansas City. Unable to enter large crowds due to a rare blood disorder, the teen made the first telerobotic first pitch in MLB history -- thanks to the benevolence of A's reliever Ryan Cook and the folks at Google Fiber.
ニック・ルグランデという若いファンがオークランドで始球式を行いました。はるばるカンザスシティーからです。稀な血液の異常のため大観衆の中に入れないので、その10代の若者は、アスレチックのリリーフ投手ライアン・クック(捕手を務めた)とグーグルの光ファイバー通信の関係者の協力で、大リーグ史上初となる通信を使った投球ロボットで、始球式を行ったのです。

5位 
9.2%
Prince's mid-game snack
プリンス・フィルダーの試合中のスナック
Sept. 19 vs. SEA

A run over to the edge of foul ground brought Prince Fielder face to face with an assortment of tortilla chips and cheese in the hands of an unsuspecting spectator, from whom the first baseman snared a mid-game snack.
プリンス・フィルダーはファウルグラウンドの端まで走り込むと、目の前に無警戒の観客が手にしているトルティーヤ・チップスとチーズの詰め合わせがあり、その観客から試合中に食べるスナックをつかみ取りました。

6位 
8.9%
Child's play
赤ちゃんを抱えたままのファウルボール捕球
Sept. 8 vs. ARI

A fan made a great barehanded grab on a foul ball during a game at AT&T Park, securing the baseball and the plaudits of those around him while holding a baby.
ファンがAT&T Park(サンフランシスコ・ジャイアンツの本拠地)の試合中、ファウルボールを素手で見事につかみ、赤ちゃんを抱えたままでボールを取るとともに回りの人々から大喝采を浴びました。

7位 
8.2%
No Mo Zone
ノー・モー・ゾーン
(マリアノ・リベラ(ニックネームはモー)が怪我をした場所のいたずら書き)
May 10 at KC

Welcome to the "No Mo Zone." The Yankees pulled a good-natured prank on Mariano Rivera, posting a sign and a chalk outline at the spot on the Kauffman Stadium warning track where the stopper sustained a season-ending knee injury in 2012.
ようこそ「ノー・モー・ゾーン」へ。ヤンキースの選手達はマリアーノ・リベラに性質の良いいたずらをしました。クローザーのリベラが2012年にシーズンを棒に振る膝の怪我をしたカウフマン・スタジアムのウォーニング・トラックの現場に、サインとチョークで体の輪郭を残したのです。

8位 
6.9%
Wall ball
壁からボールが2つ出てきた
(外野のツタで覆われた壁でバウンドしたボールが2個になった)
Aug. 30 at CHC

The Phillies' Chase Utley hit a ball to the wall at Wrigley Field -- and the wall mysteriously gave back more than it took in, popping out a pair of baseballs from its ivy sea of green.
フィリーズのチェイス・アトレイはリグレイ・フィールド(シカゴ・カブスの本拠地球場)の外野の壁までボールを飛ばしました。そうすると、その壁は不思議にも入った数よりも多くを返してきたのです。緑のツタの海から2個のボールが飛び出したのです。

9位 
4.1%
A young fan's foul
若いファンのファウルボール返球
(本人は良くできたと思ったが、兄に怒られた)
April 14 vs. DET

A young A's fan was handed a foul ball hit by the visiting team, but he threw it back toward the field. The boy appeared OK with his decision at first, though his conviction waned after he received an earful from someone who appeared to be his older brother.
若いアスレチクスのファンがビジター・チームの打ったファウルボールを手渡されましたが、彼はそれをグラウンドに向かって投げ返したのです。その少年は最初、自分の判断に間違いないという風に見えました。けれども、彼の兄らしき人から大目玉をもらい彼の確信は萎えてしまいました。

10位 
3.4%
Kiss Cam controversy
観客のキスシーンを捉えるカメラが論争を呼ぶ
(男が出口に向かって走り出した。どうして?)
May 25 vs. STL

Many wondered why a fan named James sprinted toward the Dodger Stadium exit when Kiss Cam landed on him and the girl sitting to his side. Did he dislike her? Did he have garlic or nacho-cheese breath? Was nature calling? No, no and no. James had been sitting next to his sister.
カップルのキスを捕らえるカメラがジェイムスというファンとその隣の少女を捉えると、ジェイムスはドジャース・スタジアムの出口に向かって駆け出しました。多くの人がどうしてなのか不思議に思いました。彼は彼女が嫌いになったのか? 彼はガーリックかナチョ・チーズ(ドリトスの)のような息をしていたのか?トイレに行きたくなったのか? いえ、いえ、いえ。ジェイムスは彼の妹の隣に座っていたのです。

11位 
3.2%
Dodgers go Gangnam Style
ドジャースの選手たちがガンナム・スタイルの踊り
April 7 at LAD

Imitating the moves made famous by his South Korean countryman Psy, Hyun-Jin Ryu put on a Gangnam Style performance for his Dodgers teammates. The southpaw even pulled Matt Kemp and Clayton Kershaw from the crowd, employing them as backup dancers during one of the more interesting moments of 2013.
リュ・ヒョンジン(柳 賢振)はドジャースのチームメイトのために、韓国の同胞の(シンガー・ソングライターの)Psyにより有名になった振り付けを真似て、ガンナム・スタイルの踊りを披露しました。そのサウスポーはマット・ケンプ(外野手)やクレイトン・カーショー(2013年ナリーグのサイ・ヤング賞獲得)をもチームの観客から引っ張り出して、バック・ダンサーとして雇い、2013年度の最も楽しい場面のひとつになりました。
※ガンナムは韓国のビバリー・ヒルズとも言える高級住宅街

12位 
2.7%
Fowl ball
ファウルボール
(パイレーツのマスコット、オウム君がファウルボールを追ってつまづく)
June 30 vs. MIL

Leaving his perch in pursuit of a foul ball at PNC Park, the Pirate Parrot tumbled onto the field of play before coming up empty ... something. Still, the Parrot put forth an A-plus effort while managing to make many around him laugh out loud.

13位 
1.7%
'High-five' putout
ハイタッチでアウト
(送りバント失敗で潔く、1塁手とハイタッチしてアウト)
Sept. 14 at MIL

Little is nondescript about Brandon Phillips who, after a sacrifice bunt, initially opted to walk away from first base in lieu of being retired by Yuniesky Betancourt. But when neither man moved, Phillips turned around and jogged back to Betancourt, slapping his glove hand for a hilarious "high-five" putout.

14位 
1.7%
First-pitch follies
始球式での大暴投
(女性シンガー、カーリー・レイ・ジェプセンによる大リーグ史上最高の大暴投)
July 14 vs. HOU

Singer Carly Rae Jepsen tossed a ceremonial pitch at Tropicana Field, and the offering fell way short and outside -- and may have broken some camera equipment sitting up the first-base line. A good-natured Jepsen appeared to laugh after completing the throw, one of the most astray of all time.

15位 
0.4%
Princes in New York
ニューヨークにプリンス・フィルダーが二人
(観客席にフィルダーのそっくりさん)
Aug. 25 at NYM

With the Tigers taking on the Mets on the road, Prince Fielder shared Citi Field with his doppelganger nonpareil, a man in the stands who bore an uncanny resemblance to the slugging Detroit first baseman.




posted by HANG IN THERE YU at 19:09 | Comment(1) | TrackBack(0) | MLB | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
先日のアドバイスありがとうございました。
息子とアドバイスを理解して試行錯誤しながらも勉強しておりますが2点ご質問がございます。
1点目は前足の蹴り(上原投手、チャップマン投手)とはどういう動作のことなのでしょうか?出来ましたら軸足との動作の関連性も含めてご説明して頂きますと幸いです。

2点目は球の回転数を上げる為(上原投手のように)には何らかのトレーニングが必要なのでしょうか?、技術的なものなのでしょうか?
真剣に北海道釧路から甲子園に行きたいと思っております。
年末にて大変お忙しい事とは存じますが
宜しくお願いいたします。

Posted by ヒロ at 2013年12月24日 16:51
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/382751326

この記事へのトラックバック